Нелли (ottikubo) wrote,
Нелли
ottikubo

Письмо третье

Дорогой мистер Макдермотт!
Признаться, я с трепетом ждала вашего ответа. Раскаивалась, что была слишком решительна и резка. Не находила себе места, представляя, что вы выполните мою необдуманную просьбу и прекратите переписку. Тогда моя жизнь, лишенная ее главного движителя, поблекнет и перейдет в безнадежную, ничего не чающую старость.
Опасалась я и другого. Что письмо придет, но в нем не будет и упоминания о том, что меня так мучает. "Быть может, - думала я, - он  не читает моих писем до конца, как это иногда водится между занятыми людьми, вынужденными поддерживать светскую переписку".
Благодарение Господу, вы не оставили без внимания крик моей души. Теперь я знаю: что-то я значу для вас. Однако, ваше письмо не утолило моего смятения. Вы так и не спросили, в чем заключалось то огорчение, о котором я хочу и не решаюсь вам поведать. А это, поверьте, не безделица и не дамская блажь, направленная на то, чтобы привлечь ваше внимание любой ценой.


Джордж, друг мой! Я доверяю вам теперь не свою тайну – в этом не было бы ничего странного, я делаю это каждый день, а секрет моей семьи. Предмет, касающийся будущего Элизабет – моей внучки. Ее уже решенная помолвка оттягивается мной с того момента, как я получила от неизвестного корреспондента следующее письмо:

"Дорогая миссис Стерн. Ваш сын намерен выдать очаровательную синеглазую Элизабет за герцога Норфолка. Вы считаете, что вам должны принадлежать все радости этого мира – богатство, уважение общества, удачные дети и герцог Норфолк в качестве зятя в придачу? Уверяю вас, вы ошибаетесь. Норфолк имеет обязательства по отношению к другой женщине и если он их не выполнит, кто знает, что может случится с милой Бетси?

Смерть повсюду, посмотри:
И снаружи, и внутри,
В глубине и в вышине,
Смерть в тебе, и смерть во мне.

Ставит смерть свою печать
На всё, что можем мы понять,
Чувствовать, бояться, знать.

Прежде гибнут наслажденья,
А за ними опасенья
И надежды, а потом
Мы и сами в гроб сойдем.

Всё, что ценим мы и любим,
Смерть когда-нибудь погубит.
Бренный наш удел таков,
Бренна и сама любовь.*

Не пренебрегайте моим предупреждением, откажите Норфолку и все еще может кончиться хорошо."

Я не показала письмо мужу – он стар, нерешителен, болен. Джеймс, как вы знаете, в Индии, привязан к своему полку и сможет приехать в Англию только к свадьбе. Нет смысла отправлять ему этот ужас; ответ придет через несколько месяцев. Да и что он может сделать на таком расстоянии?
Как мне быть? На что решиться? Шутка ли это или реальная угроза? Элизабет любит своего жениха, для нее расставание было бы несчастьем. Но жизнь моей девочки в опасности, и я не могу делать вид, что не знаю об этом.
Я жду вашего ответа. Научите, как мне справиться с неожиданным грузом непосильной ответственности. Как узнать, кто и почему написал это письмо? Как поступить?

Эмили Стерн

P.S.
Прилагаю к этому и само письмо. Сама не знаю, зачем. Верните мне его вместе со своим ответом.


*Перевод Р.Торпусман
Tags: Письма
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments